Brief inschrijving register 2 januari 2002
|
Onderdeel |
|
Afdeling
beleid |
|
|
Contactpersoon |
|
W.M. Garnier |
|
|
Doorkiesnummer(s) |
|
070-370 6790 |
|
|
Datum |
|
2 januari
2002 |
|
|
Ons
kenmerk |
|
5141309/801 |
|
|
Bijlage(n) |
|
2 |
|
|
Onderwerp |
|
Inschrijving
in het register tolken en vertalers |
|
|
Geachte heer
mevrouw,
In mijn brief van 6 december heb ik u geïnformeerd
over de veranderingen in het kwaliteitstraject tolken en vertalers.
Deze veranderingen betreffen onder meer dat de
voorwaarden op basis waarvan u zich kunt certificeren zijn verruimd
en dat u meer tijd krijgt om gecertificeerd te raken; namelijk
tot 1 januari 2005.
U heeft afgezien van ondertekening van de kwaliteitsovereenkomst.
Uit onderzoek blijkt dat een belangrijke reden om geen partner
te worden is dat ervaring niet wordt gehonoreerd. Omdat ik van
mening ben dat tolken en vertalers die enkele jaren voor Justitie,
TVCN, politie of marechaussee hebben gewerkt tegemoet moeten worden
gekomen, heb ik onder meer op dat punt het beleid veranderd.
Voorts heb ik besloten geen kwaliteitsovereenkomsten
meer te sluiten. De bestaande overeenkomsten leiden tot onmiddellijke
inschrijving in het Centraal register van tolken en vertalers.
U kunt ook als gevolg van het gewijzigde beleid in dit register
worden ingeschreven – maar nu zonder het tekenen van een overeenkomst
– door het bijgevoegde formulier ‘verzoek tot inschrijving in
het register tolken en vertalers’ aan mij te retourneren.
De inschrijving in het register
is afhankelijk van opleiding en/of ervaring. Als u op grond van
het feit dat u een erkende opleiding heeft gevolgd bent vrijgesteld
van toetsing krijgt u een definitieve inschrijving in het
register. Er is een voorlopig overzicht bijgevoegd van de opleidingen
die op dit moment erkend zijn. Het kwaliteitsinstituut* kan in de
toekomst ook andere opleidingen erkennen.
U hoeft in het geval van een definitieve inschrijving
na 2005 geen aanvullende toetsen af te leggen. Wel zal het kwaliteitsinstituut
op termijn aan een inschrijving de verplichting koppelen om deel
te nemen aan een kwaliteitsborgingsysteem.
Bij een titel van een voorlopige
inschrijving heeft u tot 1 januari 2005 de tijd om gecertificeerd
te raken. Dit kan via verschillende wegen, afhankelijk van het
gegeven of u meer of minder dan vijf jaar ervaring in het tolken
en/of vertalen voor Justitie, TVCN, politie of marechaussee heeft:
Als u meer dan vijf jaar ervaring heeft, kan
de inschrijving definitief worden door:
1.
met succes de door Justitie ontwikkelde kwaliteitstoets
af te leggen, of
2.
deel te nemen aan een door een beroepsorganisatie georganiseerd
kwaliteitsborgingsysteem dat door het kwaliteitsinstituut als
goed is bestempeld.
Als u thans minder dan vijf jaar ervaring heeft,
kan de inschrijving definitief worden door:
1.
met succes de door Justitie ontwikkelde kwaliteitstoets
af te leggen, of
2.
de afronding van een door het kwaliteitsinstituut erkende
tolkopleiding, of
3.
indien u vóór 31 december 2004 alsnog aan de eis van vijf
jaar ervaring voldoet, en door deel te nemen aan een door een
beroepsorganisatie georganiseerd kwaliteitsborgingsysteem dat
door het kwaliteitsinstituut als goed is bestempeld.
Uiteraard ontvangt u na terugzending van het
formulier een overzicht waarop staat vermeld op welke wijze u
in het register staat ingeschreven.
Tolken en/of vertalers die in het register zijn
opgenomen worden met voorrang ingezet. Justitie, TVCN, politie
en marechaussee maken zo veel mogelijk gebruik van gecertificeerde
tolken en vertalers. Alleen in noodgevallen kan een afnemer -in
het belang van de ketenvoortgang- een andere tolk of vertaler
in te zetten.
Mocht u vragen hebben dan kunt u deze bij voorkeur
per e-mail stellen aan mijn medewerker Willemijn Garnier (wgarnier@best-dep.minjus.nl). Zij
is vanaf 7 januari a.s. telefonisch bereikbaar op telefoonnummer
070-3706790 (van 11.00-12.00 en van 15.00-16.00).
Ik hoop u hiermee voldoende te hebben geïnformeerd.
De Staatssecretaris van Justitie,
Namens deze,
De Projectdirecteur Tolken en Vertalers,
C.J. van Dijk